-
1. Re: Article over jBPM
pedrosacosta Dec 6, 2005 9:41 AM (in response to camunda)This article is in english?
-
2. Re: Article over jBPM
camunda Dec 6, 2005 9:42 AM (in response to camunda)no sorry, it is in german (because it was for a german magazin)...
-
3. Re: Article over jBPM
kukeltje Dec 6, 2005 1:08 PM (in response to camunda)hmmmm.... lucky me 6 Jarhren Deutsch unterricht. I'll read it tonight. A quick scan gives me the impression that it is a good article.... but.....
jBPM ist ein kleine.....
Come on.... we are big to... just like Tibco/Staffware :-) -
4. Re: Article over jBPM
pin Dec 7, 2005 3:28 AM (in response to camunda)"kukeltje" wrote:
hmmmm.... lucky me 6 Jarhren Deutsch unterricht. I'll read it tonight. A quick scan gives me the impression that it is a good article.... but.....jBPM ist ein kleine.....
Come on.... we are big to... just like Tibco/Staffware :-)
haha :)
i think you got it a bit worng...you have to read further:
"jBPM ist eine kleine flexible Opensource-BPM-Engine (...)"
jBPM is a small and felxible opensource-bpm-engine...
so the size is refered to the engine...and thank god that it is small and flexible (nevertheless complex) ;) -
5. Re: Article over jBPM
camunda Dec 7, 2005 9:16 AM (in response to camunda)no more to say :-)
And I would not work the whole day whith jBPM if I would not like it... -
6. Re: Article over jBPM
koen.aers Dec 7, 2005 10:41 AM (in response to camunda)Bernd,
I had only one weekly hour of German for two years in school, but nevertheless managed to work my way through your article. I like it a lot, thanks for doing this. I would honestly not know what critics I should come up with except for a big thumbs up ;-)
But it would indeed be good if there would be an English translation published somewhere. Doesn't SIGS have an English counterpart? If so, would it be feasible to have it translated and published in English? Maybe there are some volunteers of the community who want to help with the translation...
Regards,
Koen -
-
8. Re: Article over jBPM
koen.aers Dec 7, 2005 12:13 PM (in response to camunda)I think I could handle page 4... :-P
-
9. Re: Article over jBPM
kukeltje Dec 7, 2005 12:57 PM (in response to camunda)and babelfish is not to be used.... I have to agree with Koen btw. Very nice article.
-
10. Re: Article over jBPM
tom.baeyens Dec 8, 2005 6:26 AM (in response to camunda)i added a reference to the wiki http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=JbpmLinks
regards, tom. -
11. Re: Article over jBPM
koen.aers Dec 8, 2005 6:45 AM (in response to camunda)...and I did the same thing on our homepage : http://www.jboss.com/products/jbpm.
Regards,
Koen -
12. Re: Article over jBPM
camunda Dec 8, 2005 7:33 AM (in response to camunda)I will ask the JavaSpektrum first, if it is OK if we translate the article...
If it is, it would be fine if we have one more volunteer, because I can translate page 1 and get the whole text together... -
13. Re: Article over jBPM
aguizar Dec 8, 2005 10:56 AM (in response to camunda)I'd help, but I have no clue of German :-(
-
14. Re: Article over jBPM
aguizar Dec 8, 2005 10:57 AM (in response to camunda)I can edit and format it, tough :-)